Výzva k porozumeniu a komunikácii.


Hosť

/ #17

2016-07-08 16:32

Pana fara Moravcika si ako jeho farnik velmi vazim pre jeho mudrost, rozhladenost, miernost a uprimnu snahu o prehlbovanie viery veriacich ako vnutornej, duchovnej a zivot premienajucej skutocnosti. Kedze sa casto spomina, ze na jednom mieste je uz velmi dlho a biskup ma pravo knaza prelozit, prikladam kratku uvahu k tomuto.

Podla kanonickeho prava (kanon 1748 az 1752) biskup navrhne a odporuci (!) fararovi (Moravcik je farar, to nie je z hladiska cirkevneho prava to iste ako spravca farnosti) prelozenie "pre spasu dusi". Je pravom farara nesuhlasit a predlozit dovody proti. Biskup ma pravo konecneho rozhodnutia, ale ma konat mierne a v zaujme spasy dusi. Pre mna dostatocne dovody proti prelozeniu su: preddochodkovy vek, KM je vhodny ako malokto pre duchovne vedenie intelektualov a hladajucich v hlavnom meste, kontakt s chorvatskou komunitou, aktivity s partnerskou viedenskou farnostou a v neposlednom rade nehrotenie polarizacie medzi slovenskymi veriacimi. Slovenska cirkev je tazko traumatizovana kauzou Bezak a chybajucim dialogom na mnohe citlive temy (vid. kniha Radost evanjelia na Slovensku, nie uplne stastny pristup o. biskupa Halka a o. dekana Thurzu v diskusii s P. Moravcikom atd). Riesit napatu situaciu prekladanim knazov, ktori vyjadria kriticky nazor, povazujem za velmi nestastne riesenie.